Nas tribos indígenas: Deus raspa a unha e mora na cidade perfeita





Relatos missionários

Quando eu estava crescendo, o Livro de Deus chegou à nossa aldeia. Depois, eu também recebi o Livro de Deus. Waraka me dizia assim: “Leia o Livro de Deus. Ele é o poder de Deus, a Palavra de Deus. Por isso, leia o Livro de Deus”. Por isso, eu o lia e ele falava muito bem pra mim. Eu lia o Livro de Deus o tempo todo. Eu vivia com o Livro de Deus no colo, porque  o amava. Mas, mesmo agindo daquela forma, eu ainda não havia aceitado a Jesus.


Indo para a igreja eu ouvia sobre a vinda de Jesus. Waraka, Wemko, Warafuru, Mahxawa e outros pregavam e, por causa deles, eu passei a entender. Eles contavam que aqueles que aceitassem a Jesus iriam para o céu. “Lá há uma cidade chamada Jerusalém. É uma cidade sem defeito, para aqueles que tiverem aceitado a Jesus e viverão para sempre”, eles diziam.


Por isso, eu passei a pensar em aceitar a Jesus, mas eu tinha medo. Eu pensava em ir até Waraka dizer que eu queria aceitar a Jesus, mas eu não ia. Até que eu decidi de vez. Fui até Waraka e ele me disse para aceitar Jesus. Assim, eu aceitei a Jesus quando ainda era solteira. Logo em seguida, Deus me mostrou meu marido. Nós nos casamos e, logo depois de casarmos, eu me batizei e meu esposo se batizou também.

Foi assim que aconteceu comigo. Eu ouvi sobre Jesus e aquilo me alegrou, por isso, eu o aceitei. Depois de bastante tempo, Deus nos chamou para trabalharmos como cantores. Depois, eu adoeci e acabei deixando de ser cantora. Depois, Deus me restaurou. Eu pensei que iria morrer, mas Deus me restaurou. Ele não me deixou morrer, mas preferiu que  continuasse O servindo. Logo depois, Deus chamou meu esposo e eu para sermos pregadores da Sua Palavra, para cuidarmos de seus servos. 


Depois, quando o missionário Desmundo já estava velho, ele me convidou para ajudá-lo no trabalho de tradução, para corrigir a tradução. Depois ele convidou meu esposo também e nós passamos a trabalhar juntos. Eu trabalhei pouco tempo com o Desmundo e depois ele faleceu. Hoje nós ainda estamos trabalhando na tradução, agora com a Maria, que Deus escolheu para ficar no lugar do Desmundo.

Foi assim que Deus mostrou amor e misericórdia por mim. Era isso que eu queria contar. Por enquanto é só.




Afya é esposa do pastor Carlos Abraão e os dois trabalham juntos na equipe indígena de tradução da Bíblia para o povo Hixkaryana.








Deus raspa a unha





Um dia estava traduzindo a história da crucificação com um informante Krikati. No texto encontrei as palavras: “Pai, perdoa-lhes, porque não sabem o que fazem.” Eu procurava traduzir a palavra “perdoar”. Por incrível que pareça, não encontrei uma palavra na língua indígena que a traduzisse! Não existia a apalavra e nem o conceito no idioma deles.


Tive uma idéia: “Que tal, perguntei, se eu escrever: Pai esquece o mal deles, porque não sabem o que fazem?” “Está bom”, respondeu o informante. Raciocinei que “esquecer” seria o mesmo que “perdoar”, neste caso. Mas, como muitas vezes acontece, ele fez um comentário alertando-me que talvez eu estivesse enganado. Disse: Fico pensando naqueles que não são crentes...

- Porque? Perguntei.
-Porque se Deus esquece o pecado deles, eles nunca poderão ser salvos!
-Nunca poderão ser salvos? Como assim?
-Porque Deus esqueceu que eles pecaram, e assim Ele nunca tira o pecado deles e nunca os salva.

Então compreendi que no idioma Krikati-Gavião o esquecimento é sempre involuntário. Na nossa língua falamos de “esquecer” o mal que alguém nos fez, não porque realmente esquecemos, mas porque não guardamos mais aquilo em nosso coração. Isto seria um esquecimento voluntário. Mas para eles o esquecimento é sempre um lapso da memória. A palavra “esquecer” não me servia de maneira nenhuma!

A tradução ficou: “Pai, raspa com a unha o mal deles, porque não me conhecem e por isso me maltratam assim.” Há muitos crentes hoje entre os Krikati e os Gavião do Maranhão, cheios de gozo e alegria, porque sabem o que Deus “raspou com a unha” o mal deles e os deixou limpos. Essas palavras comunicam a mensagem de Deus ao coração deles.




Missionário Stan Pries

Nenhum comentário: